您现在的位置: 故事分享网www.kaonun.com >> 民间故事 >> 正文
  夏日绝句的意思译文(夏日绝句古诗全诗的意思)           ★★★ 【字体:
夏日绝句的意思译文(夏日绝句古诗全诗的意思)
作者:佚名    民间故事来源:本站原创    点击数:    更新时间:2023/3/19    

  夏日绝句的意思译文(夏日绝句古诗全诗的意思)节选自《梦与真:许渊冲自述》

  远在母亲比较项羽和拿破仑之前,李清照就写过关于项羽的短诗:

  这首诗写出了一千年前人们对项羽的看法: -一个人活着要做个人中豪杰,死了也要成为令人怀念的阴魂。直到今天大家还在怀念项羽,因为他从江东带了八千子弟兵,百战百胜,大败秦兵,最后兵败乌江。八千子弟多已战死沙场,项羽也不肯渡乌江回江东,重整旗鼓,争天下,而宁愿与八千子弟同归于尽,浩气长存。这短短的二十个字,写出了改变历史的英雄人物义重如山的英雄气概。这样的咏史诗能不能翻译成英文呢?

  《中国翻译》总226期发表了- -篇《乌江七译比较研究》(简称《七译》) , 现在先看胡品清(中学时代同学,后为台湾文化大学教授)的译文:

  “生死”二字译得非常简练,“当为”“亦为” 却译得一样,散文味重;“思” 字用反译法,说.是“没有忘记”, 是用双否定来译肯定,可以算是”等化”;“不肯过江东” 却是逐字直译。但是为什么不肯呢?如果读者不知道历史事实,那就莫名其妙,译文是“等”而不“化”,不能使人“知之”了。原诗每行五字,形式整齐,译文却长短不一,缺少形美, 不能使人“好之”。原诗有韵,富有音美,译文没有,不能使人“乐之”。是不是译文形式整齐而且押韵就可以使人好之、乐之呢?那也不定。

  请读《七译》中的另外一首:

  译文每行十个音节,和原诗-样整齐而有形美;每两行押韵,和原诗-样有音美。是不是可以使人好之,就要看译文的意美了。译者把“生说成“有一口气”, 虽然不错,语气就大不同了。“鬼雄”译得比胡译好,但应用would rather die ,死后怎么称雄呢?颇令人费解。“思”字说是 “记得”,有一点散文化,不如胡译。最后-行译作“宁死不屈”比胡译好,但应用would rather die ,和史实并不相符,而“意美”是比音美、形美更重要的。

  《七译》评者认为“前两行堪称神似典范”但是后两行“与原诗差别较大”。可见他还是对等派论者,看不出“不辜负为他流血牺牲的江东子弟”与“不肯过江东”的神似关系:不肯过江东正是因为不肯辜负江东父老子弟。这是按照中国译派“从心所欲不逾矩”的理论译出的“意美”。母亲影响了我译诗的“音美”, 父亲则影响了我译诗的“形美”。

民间故事录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个民间故事:

  • 下一个民间故事: 没有了
  •   相关文章
    普通民间故事 夏日绝句的意思译文(夏日绝句古诗全…
    普通民间故事 苦读寒窗十二载下一句是什么?是什么…
    普通民间故事 银杏唯美句子短一点(描写秋天银杏的…
    普通民间故事 写春天的诗句都有哪些(含有春天的诗…
    普通民间故事 有关秋天的四字词语(秋天丰收的四字…
    普通民间故事 端午诗句经典古诗(端午节最简单的古…
    普通民间故事 描写秋天的诗歌简短(描写秋天唯美意…
    普通民间故事 描写梅花的诗有哪些(描写菊花的诗句…
    普通民间故事 骑行累并快乐的句子(励志骑行心语正…
    普通民间故事 关于夏至的古诗(夏至古诗大全分享)
    普通民间故事 桃花运的故事
    普通民间故事 小兔与雪孩子的故事
    普通民间故事 亚里士多德:即使上帝也无法改变过去
    普通民间故事 三星堆发现最大面积丝绸残留物(三星…
    普通民间故事 关于汽车的歇后语
    普通民间故事 爱吹牛的彼得
    普通民间故事 生活再苦,也不要失去信念,因为美好…
    普通民间故事 带有春的诗句有哪些(关于春天的古诗…
    普通民间故事 大雪诗词名句(描写大雪的经典诗句)
    普通民间故事 失望和生气不一样,生气不过是想被人…
    普通民间故事 赞美秋天的句子简短(赞美秋天的优美…
    普通民间故事 鼓励人的话语:太阳不会因为你的失意…
    普通民间故事 描写夏天的诗名古诗(夏天的古诗大全…
    普通民间故事 形容乡下的悠闲生活的句子(赞美田园…
    普通民间故事 要不是那晚,我忘了买套套,你早就被…
    普通民间故事 关于月亮的诗词好句(描写月亮的唯美…
    普通民间故事 去城里吃人的故事
    普通民间故事 房子咋租不出去
    普通民间故事 写水的诗句有哪些(关于水的10首名诗…
    普通民间故事 天王盖地虎宝塔镇河妖下一句是什么?…
    故事分享网声明:本站部分资源来源于网络,版权归原作者或者来源机构所有,如作者或来源机构不同意本站转载采用,请通知我们,我们将第一时间删除内容!粤ICP备2022003335号 站长: